Bueno, una vez ya sabemos cómo son las letras en el sistema Chosŏn’gŭl hay que ver unas cuantas reglas ortográficas y en qué orden se escriben y en algunos casos, la pronunciación de algunas consonantes según su posición. Y ya después el llamado «Jamo» o como se combinan las vocales con las consonantes principales. Jamo es un apócope de 모음 (Mŏum), significa «Vocal» o «Sonido madre» y de 자음 (Chaeum) «Consonante» o «Sonido hijo»
A priori, recapitulemos un apunte que dije en el post de Chosŏn’gŭl I: «Se dividen las vocales en «Verticales», «Horizontales» y «Compuestas»». Aqui viene el porqué. Escritas «Aisladas» las vocales quedan:
Verticales
아 애 야 얘 어 에 여 예 이
Horizontales
오 요 우 으 유
Compuestas
와 왜 외 워 웨 위 의
La razón es que «aisladas» las verticales quedan «verticales» y a la izquierda de la consonante ieung, las «horizontales» debajo y en el caso de las compuestas, la ieung queda arriba a la derecha. Recordad que la ieung al principio o entre medias es muda y al final de vocal se pronuncia -ng.
Dije en la introducción que se agrupan en bloques, y de máximo cinco letras con un límite inferior de dos letras (consonante-vocal):
Para el resto de tipos siempre se intercalan Consonante-Vocal-Consonante
Y, finalmente llegamos al Jamo (자모) que no es más que la tabla de sílabas de dos letras posibles que hay en Chosŏn’gŭl de consonante-vocal simple:
ㅏ | ㅑ | ㅓ | ㅕ | ㅗ | ㅛ | ㅜ | ㅠ | ㅡ | ㅣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ㄱ | 가 | 갸 | 거 | 겨 | 고 | 교 | 구 | 규 | 그 | 기 |
ㄴ | 나 | 냐 | 너 | 녀 | 노 | 뇨 | 누 | 뉴 | 느 | 니 |
ㄷ | 다 | 댜 | 더 | 뎌 | 도 | 됴 | 두 | 듀 | 드 | 디 |
ㄹ | 라 | 랴 | 러 | 려 | 로 | 료 | 루 | 류 | 르 | 리 |
ㅁ | 마 | 먀 | 머 | 며 | 모 | 묘 | 무 | 뮤 | 므 | 미 |
ㅂ | 바 | 뱌 | 버 | 벼 | 보 | 뵤 | 부 | 뷰 | 브 | 비 |
ㅅ | 사 | 샤 | 서 | 셔 | 소 | 쇼 | 수 | 슈 | 스 | 시 |
ㅇ | 아 | 야 | 어 | 여 | 오 | 요 | 우 | 유 | 으 | 이 |
ㅈ | 자 | 쟈 | 저 | 져 | 조 | 죠 | 주 | 쥬 | 즈 | 지 |
ㅊ | 차 | 챠 | 처 | 쳐 | 초 | 쵸 | 추 | 츄 | 츠 | 치 |
ㅋ | 카 | 캬 | 커 | 켜 | 코 | 쿄 | 쿠 | 큐 | 크 | 키 |
ㅌ | 타 | 탸 | 터 | 텨 | 토 | 툐 | 투 | 튜 | 트 | 티 |
ㅍ | 파 | 퍄 | 퍼 | 펴 | 포 | 표 | 푸 | 퓨 | 프 | 피 |
ㅎ | 하 | 햐 | 허 | 혀 | 호 | 효 | 후 | 휴 | 흐 | 히 |
Antes de terminar, colgaré en la sección de gramática el «Tema I: Sistema de escritura Chosŏn’gŭl». Y también algunas notas sobre la pronunciación.
Finalmente con todo esto, y bien sabido ya se domina prácticamente la escritura Chosŏn’gŭl. Iré colgando ejercicios más adelante. Pero recomiendo ir practicando la caligrafía con un papel en blanco y lapicero. Yo así lo he hecho y queda medianamente aceptable.