Traducción del primer himno oficial de Corea
Hoy os traigo la primera traducción en castellano del himno del Imperio de Corea. ¡Que lo disfrutéis!
Hoy os traigo la primera traducción en castellano del himno del Imperio de Corea. ¡Que lo disfrutéis!
¡Hola a todos! Desde hace tiempo he querido hacer vídeos. Y el primer tema es algo que me encanta: La historia de la escritura coreana. Si veo que gusta, ¡haré una segunda parte con el alfabeto y su pronunciación! https://www.youtube.com/watch?v=PHUjwlDi25I
La revista Saenal es una revista que está escrita de manera muy amena sobre Corea del Norte. Hoy acaba de salir su número 0. Su web es www.saenal.info donde podéis descargaros los números de la revista y su twitter es @saenal_info
Usualmente he oído decir: «Oye, pero tú estudias coreano ¿Se parece al chino?» o «¿Qué coreano estudias? ¿El del norte o el del sur?». Tras mi estancia en Pyongyang de tres meses he de decir que hay diferencias notables ya que ambos países tienen sistemas políticos diferentes y esto siempre marca una diferencia tras 72 … Leer más
He creado una nueva cuenta de instagram. Allí publicaré cosas sobre mis viajes a Corea y alguna cosa más.El instagram es: https://www.instagram.com/culturacoreana.es/ También podéis escanear la imagen de abajo con la app de instagram.
En todo el mundo para nombrar a Corea (tanto norte como sur) se usa un vocablo derivado de Koryo, un país/dinastía en la península de Corea desde el 918 hasta el 1392: Corea.Pero en coreano la cosa cambia y según de que parte de Corea provenga la persona llamará a su país 조선 (Joson o … Leer más